Баш то ми је једном мој муж рекао... на овом истом месту.
Det er netop hvad min mand sagde engang til mig - om netop på dette sted.
Прошле године, мој муж је умро од рака.
Sidste år døde min mand af kræft.
"Видиш Стивен, имам 65 година и мој муж тражи да радимо оно кучећи... "
Ser du Stephen, jeg er 65 år gammel nu og min mand vil have mig til at gøre det i æsel-stil...
Мој муж каже да је време да идемо.
Min mand siger vi skal tage afsted.
Давид, мој муж, није желео да иде, не са Саром која је била јако млада али ја сам била позвана.
David, min mand, ville ikke af sted, ikke når Sarah var så lille, men jeg følte det var mit kald.
Драги 'Л' магазине, управо сам сазнала да ме мој муж три месеца вара са најбољом пријатељицом.
"Kære ELLE magasin: Jeg har lige fundet ud af at min mand i tre måneder har bedrager mig med min bedste ven.
Мој муж Сандор био је медиј такођер.
Min salig mand, Sandor, var også et medium.
Мислите да је мој муж убијен?
Vi har grund til at tro, det ikke var et tilfælde. Tror I, min mand blev myrdet?
Ја сам Сандра, а ово је мој муж, Хауард.
Jeg hedder Sandra, og det er min mand, Howard.
97 мушкараца, жена, деце... мој муж.
98 mænd, kvinder, børn min mand.
Мој муж је на пијаци због посла с тобом.
Min mand er på markedet, i et ærinde der angår dig.
Кад би мој муж сазнао за ово..
Hvis min mand hørte om det...
Опростите, али мене чека мој муж.
Beklager, at jeg skynder mig, men min mand forventer mig.
А шта ако је мој муж војвода од Јорка?
Sæt min mand var hertugen af York?
Молим вас, мој муж, Повређен је!
Min mand er kommet til skade.
Рекла сам: шта мислиш о новом мозгу, ништа посебно... а она ми каже: "Мој муж не користи његов".
Jeg sagde: "Måske en ny hjerne, ingen for snofsig". Hun sagde: "Min mand anvender ikke sin."
Не би могао да води војску чак и кад би му мој муж дао.
Han kunne ikke lede en hær, om så min mand gav ham en.
Као што сам вам већ рекла, мој муж Марвин је богат, и можемо пуно тога пружити Максу.
Som jeg har forklaret, er min mand, Marvin, velhavende. Vi kan sørge godt for Max.
Ја не знам зашто је мој муж мртав, и без обзира на то колико се трудио, Оскаре, то никад неће имати смисла, јер нема смисла.
Jeg ved ikke, hvorfor min mand er død. Men ligegyldigt hvor meget du prøver, Oskar, så giver det ikke mening fordi det ikke gør, Det giver ikke mening!
Мој муж је отишао, дуго времена нисмо ништа чули.
Min mand tog af sted. I lang tid hørte vi ingenting.
Мој муж и ја смо били веома побожни једно време.
Min mand og jeg var... meget troende engang.
Кад је мој муж донео то дете, нисам могла да га погледам.
Da min mand kom hjem med barnet, kunne jeg ikke se på ham.
Ипак мој муж је чуо причу о Едилу из Напуља о будућим пословањима.
Men min mand fortalte en historie. Han hørte den af ædilen i Neapolis.
Мој муж није овде јер има љубавницу.
Min mand er her ikke, fordi han har en affære.
Мој муж је у главној команди.
Min mand sidder i patrioternes øverste råd.
Спасио је преко 1.000 људи... укључујући човека... који је постао мој муж.
Han reddede over 1.000 mænd. Herunder den mand, der ville... Der ville blive min mand, da det viste sig.
Вриштаћу док мој муж буде водио љубав са мном.
Jeg vil skrige, når min mand elsker med mig.
Мој муж може да те уведе.
Min mand kunne få dig derind.
Морамо доказати да је мој муж убио Лилу.
Vi må bevise, at min mand myrdede Lila Stangard.
И мој муж је тренирао после мечева.
Min mand trænede også efter kampene.
Мој муж није овде, али ће бити ускоро.
Min mand er ikke hjemme, men han kommer snart.
Гђо Бов, мој муж и ја желели би да одете.
Mrs. Bow, min mand og jeg vil gerne bede Dem gå nu.
"То смо ја, мој муж и син.
"Det er mig, min mand og min søn.
1.5096919536591s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?